ỨC ( một con số):(1) 100,000,000; a large amount. (2) To count,
to calculate; to figure.
ƯU ( giỏi, hơn):(1) Elegance. (2) An actor. (3) Easy, mild,
quiet. (4) To surpass, excel, be superior. (5) Transliteration of
Sanskrit/Pali u sound.
ƯU LIỆT (hơn kém, giỏi dở): Superior and
inferior; excellent and poor.
ƯU-BÀ- TẮC (cận sự nam): A transliteration of the Sanskrit.
A male lay disciple. The Sanskrit term was used by various sects in India,
and was borrowed into Buddhism.
ƯU-BÀ- DI (cận sự nữ): A transliteration of the Sanskrit
upaasikaa. A female lay disciple.
ƯU-BÀ- LI (tên người): A transliteration of the Sanskrit Upaali. One of the ten principal disciples of `Saakyamuni, known for his firm observance of the precepts (giữ giới).
ƯU- TẤT-XOA (buông xả): A transliteration of the Sanskrit upek.sa, translated in Chinese as Xá or Xả, meaning “detachment from all extremes.”
UY (quyền thế, oai):(1) Power, authority, influence. Severe, stern,
majestic, awe-inspiring. (2) Awe, pomp, to overawe.
UY NGHI (dáng vẻ, oai nghiêm): Dignity (of demeanor); majesty; a sense of
decorum.
UY ĐỨC TỰ TẠI (tên một vị Bồ tát trong kinh Viên Giác): 'Superb Power,' 'Superb Influence'; one of the twelve
bodhisattvas of the Suutra of Perfect Enlightenment-Kinh Viên Giác.
Taishou vol. 17 842.
U (tối, ẩn, chết):(1) Obscure, obscured. (2) Dark, gloomy. (3)
Secret, subtle, abstruse. (4) Death, the spirit of the dead.
U TRÍ (nghĩa sâu xa): Subtle. Sublime meaning.
U THÂM (sâu
xa): 'Mysterious and deep.'
ỨC (đè nén, ban đầu, tuy thế):(1) Stop, check, curb,
restrain, suppress, put down, control. govern, master. (2) Now, well, to
begin with.., in the first place.. (3) But, still, and yet, nevertheless.
ỨC DƯƠNG GIÁO (giai đoạn giáo hóa thứ ba của Đức Phật): The “modulated teaching." The third of the five
of `Saakyamuni's teaching periods, according to Hui-kuan.
ỨNG (đáp lại, hòa theo, ứng thân):(1) Not different from.. (2)
Concomitant with, bound to. To answer, reply to, respond to; accept, obey,
comply with, accede to; meet, supply. In proportion, to; in obedience to.
(3) The manifestation of the buddha-body in response to the mind of sentient beings Ứng Thân(ying-shen). (4) The manifestation of a body by an
enlightening being. (5) In Buddhist logic, a technical term referring to a
case where one's proposition proves to be wrong-"mistaken logic."
(prasajyate, prasanga). (6) An abbreviation of, a Chinese term for arhat.
(7) In the act of; on the point of.
ỨNG TÁC = ỨNG HÓA = THỊ HIỆN (ra đời để giáo hóa chúng sanh): The manifestation of a body by a Buddha or a bodhisattva for the purpose of teaching sentient beings. Synonymous with Ứng Hóa.
ỨNG HÓA:
(1) The manifestation of a body by a buddha or bodhisattva concomitant with
the respective capacities of sentient beings in order to save them
(nirmita). (2) The activity of saving sentient beings.
ỨNG BÁO = BÁO ỨNG (nghiệp quả): Retribution. Karmic reward.
ỨNG QUẢ (quả vị La hán): The result of practice in
attaining the level arhat.
ỨNG HIỆN (ra đời): The manifestation of a body by a buddha
or a bodhisattva according to the mental condition of sentient beings.
Manifestation according to the situation.
ỨNG LÝ VIÊN THỰC TÔNG (tông phái) (tông “phù hợp chơn lý"):
One of the terms used by the Fa-hsiang school to describe itself. So-named
because the school claims to respond to all doctrinal problems with correct
theoretical reasoning.
ỨNG CHÂN (tên người): Ying-chen. A T'ang dynasty Ch'an monk who was an early teacher of Yang-shan Hui-chi -Ngưỡng Sơn Huệ Tịch (Yang-shan Hui-chi).
ỨNG THÂN (một trong ba thân của Phật) = HÓA THÂN = ỨNG HÓA THÂN: (nirmaana-kaaya). The body manifested by a Buddha or bodhisattva
according to the various capacities of sentient beings. The buddha-body that
is unlimited in its capacity to save sentient beings. Also known in some
schools as the “transformation body" or the
“transformation-response body." It is one of the three bodies of
the Buddha, and when the transformation-response body is distinguished into
transformation body and response body, it becomes one of the four bodies.
(1) A body that the Buddha manifests in order to teach sentient beings,
which transforms according to the object of the teaching. (2) The
buddha-body that is received as a reward for past practices, namely, the
“reward-body." (3) The body that receives impressions from the
discriminating consciousness and is manifested according to the minds of
worldlings and practitioners of the two vehicles.
ỨNG TÍCH = THỊ HIỆN (ra đời độ sanh): A
transformation-body manifest in response to the various temperaments of
sentient beings.
ỨC (nhớ):(1) To think. (2) To remember. (3) To concentrate the mind
on a single object without forgetting or losing it. (naka p="133")
ỨC NIỆM (nhớ nhung):(1) To remember, to memorize, recall. The
mental function of recalling the past. (2) The continual remembrance of the
virtues of Amitaabha Buddha, or remembrance of his vows. (3) To recite the
name of Amitaabha Buddha.
UYỂN NHIÊN (rõ ràng): Just, like, as; just as; as if; as though; as it were; so
to speak.
Ư (ở, của, nơi, do):(1) At, in, on, from, to, by, than.
(2) To be (in a certain place). (3) With reference to, of, as for, as to.
(4) Because of. (5) Like, as if. (6) Sometimes, in the middle of a sentence,
it is an auxiliary word with little meaning.
ƯỚC (hiệp, giao ước):(1) An agreement, a promise, a pact,
an alliance, a treaty. (2) To promise, contract, agree to, to bind. (3) To
be in dire circumstances; to be in poverty. To be frugal, sparing, concise,
restrained; to be cautious. (4) About, nearly, approximately. (5) About,
concerning. Concerning..; seen from such-and-such a standpoint
(aavasthika). Seen from such-and-such a perspective; seen from the
standpoint of.. (6) Shorten, contract, shrink, compress.
ƯỚC GIÁO (căn cứ theo giáo lý): Seeing from the viewpoint of
teaching
UẨN # ẤM (một trong 5 yếu tố tạo ra tất cả):(1) skandha. Something accumulated; or, something differentiated. The constitutional element (aggregates) of human existence. Looking at human existence from five aspects, the five skandhas are posited. See Ngũ Uẩn. (2) To gather, to hoard, collect, bring together.
UẨN XỨ GIỚI TAM KHOA (ba khoa Uẩn, Xứ và Giới):
sanka -The division of all elements present in sentient beings into the
three categories of the five skandhas, twelve loci, and eighteen realms.
UẾ (cỏ xấu, dơ):(1) A growth of weeds. (2) To defile,
stain, pollute. (3) Dirty, unclean, polluted. (4) The world of defilement.
UẾ THỒ (cõi dơ) ¹ TỊNH THỒ:(1) This world; the
defiled world, secular world. (2) The three realms, six destinies, etc., as
contrasted to the Pure Land.
UYÊN (vực, sâu xa):(1) A deep pond. An abyss. (2) Deep, still,
silent. (3) A disciple of Confucius.
ÚY (sợ):
(1) To be afraid; to be in awe of; to dread. To be apprehensive. To dislike,
to hate